Zoom sur...

Les dernières publications

OEPRE : sitographie - bibliographie

Une sitographie - bibliographie pour le dispositif OEPRE (Ouvrir l'Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants)En savoir plus

Illustrations satiriques tirées du livret "Parentalité et Interculturalité"

Illustrations satiriques pour que que le regard que nous portons, les uns sur les autres, ne soit pas réduit à des clichés, ne pas tout ramener aux différences culturelles en niant la dimension individuelle des choix éducatifs.En savoir plus

Livret : Paroles de femmes sur Interculturalité et Parentalité (Association Tissé Métisse)

Paroles de femmes autour de la parentalité et des clichés véhiculés dans la société sur les parents d’origine étrangère ou sur l’éducation “à la française”, le tout traité avec humour.En savoir plus

Le café Pédagogique / Sandrine Baud : Le français terre d’accueil

Sur le Café Pédagogique, témoignage d'une enseignante en UPE2A-NSA (Unité Pédagogiques pour Allophones Non Scolarisés Antérieurement) à BrestEn savoir plus

Accueillir et scolariser un EANA en Ariège

Retrouvez toutes les informations concernant les procédures pour accueillir et scolariser un élève allophone dans le département de l'Ariège (09)En savoir plus
  •  
  • 1 sur 18

Cartes des UPE2A (Unités Pédagogiques pour Elèves Allophones Arrivants) de l'Académie - 2018-2019

(Cliquez pour agrandir la carte)

Premier degré
Second degré

VOIR AUSSI LA CARTOGRAPHIE DYNAMIQUE

Partager
Partager

Carte des dispositifs EFIV - Académie de Toulouse - 2018-2019

Cliquez pour agrandir la carte

 

 
Partager
Partager

Cartographies des acteurs pour l'apprentissage du français aux adultes

Cartographie Régionale Accès aux savoirs de base
proposée par Ressources et Territoires

Cette carte a pour vocation de répertorier l'offre d'apprentissage sur les savoirs et compétences de base et l’offre de formation en langue française afin de faciliter l'orientation des publics vers les lieux de formation. Elle comprend une classification des opérateurs par département ainsi qu'une classification par dispositifs.

Cartographie Dispositifs OEPRE
Ouvrir l'Ecole aux Parents pour la Réussite Educative

Cette carte présente l'ensemble des dispositifs OEPRE implantés dans des écoles et collège de l'Académie de Toulouse.
Ces dispositifs sont destinés aux parents d'élèves allophones et permettent non seulement d'apprendre la langue française mais aussi de connaître le système éducatif ainsi que les valeurs de la République.

Partager
Partager

Notre coup de coeur : traductions audio et écrites des albums de Narramus (CASNAV de Nancy-Metz)

Conçue par Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, la collection Narramus (ed. Retz) propose des scénarios pédagogiques ainsi que des outils numériques pour apprendre aux élèves à comprendre et à raconter une histoire.

Le CASNAV de Nancy-Metz propose des traductions audio et écrites des histoires de NARRAMUS afin de faciliter l’utilisation de ces outils dans des classes accueillant des élèves allophones ou pour un travail individualisé visant le transfert de la langue première de l’élève vers le français langue seconde.

Conte écrit par Stéphane Servant et illustré par Cécile Bonbon, édité par Didier Jeunesse (2007).


Exploitation possible de cette histoire grâce à l’ouvrage de Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, Narramus : Apprendre à comprendre et à raconter Le Machin, petite section et moyenne section, Ed Retz, 2017.


Traductions audio et écrites de l’histoire en 12 langues : albanais, allemand, anglais, arabe, arménien, bosniaque, espagnol, italien, portugais, roumain, russe et turc.

Conte écrit et illustré par Zémanel, édité par Père Castor (2008).


Exploitation possible de cette histoire grâce à l’ouvrage de Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, Narramus : Apprendre à comprendre et à raconter La Sieste de Moussa, moyenne section et grande section, Ed Retz, 2017.


Traductions audio et écrites de l’histoire en 12 langues : albanais, allemand, anglais, arabe, arménien, bosniaque, espagnol, italien, portugais, roumain, russe et turc.

Conte écrit par Michèle Simonsen et illustré par Magali Le Huche, édité par Didier Jeunesse.


Exploitation possible de cette histoire grâce à l’ouvrage de Sylvie Cèbe et Roland Goigoux, Narramus : Apprendre à comprendre et à raconter Les deniers de Compère Lapin, grande section - CP, Ed Retz, 2017.


Traductions audio et écrites de l’histoire en 12 langues : albanais, allemand, anglais, arabe, arménien, bosniaque, espagnol, italien, portugais, roumain, russe et turc.

 

Partager
Partager

Modalités de scolarisation des EANA dans les départements

ARIEGE (09)

AVEYRON (12) - A venir

HAUTE-GARONNE (31) - A venir

GERS (32) - A venir

LOT (46) - A venir

HAUTES-PYRENEES (65) - A venir

TARN (81) - A venir

TARN-ET-GARONNE (82)

C'est pratique

FORMULAIRE DEMANDE HSE - EANA ISOLES (2d degré)

 Formulaire d’attribution d’HSE
pour accompagnement linguistique d’EANA hors UPE2A - 2018/2019

ACCEDER AU TELECHARGEMENT DU FORMULAIRE


LE LIEN : DOCUMENT D'AIDE AU SUIVI SCOLAIRE DES EFIV

 Le Lien est un document d'aide au suivi scolaire des Enfants Issus de Familles itinérantes et de Voyageurs

ACCEDER AU TELECHARGEMENT DU LIEN


SELECTION DE LIENS

Une sélection de sites proposée par les formateurs du CASNAV et des enseignants en UPE2A
 

 ACCEDER AUX LIENS

 

LES RESSOURCES EANA ET EFIV SUR EDUSCOL

ACCEDER AUX RESSOURCES EANA

 ACCEDER AUX RESSOURCES EFIV

OUTILS D'EVALUATION EN LANGUE D'ORIGINE (CANOPE)

Les tests EANA permettent d’évaluer les élèves allophones nouvellement arrivés en mathématiques et en compréhension de l’écrit, du cycle 2 au cycle 4. Traduits en 24 langues.

ACCEDER AUX OUTILS D'EVALUATIONS EN LANGUE D'ORIGINE

Agenda

l m m j v s d
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
 
 
 
Partager