NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION SYSTEME DIDACTISE COMPACTEUR SOLAIRE COMMUNICANT
|
|
- Adèle Jean
- il y a 2 ans
- Total affichages : 106
Transcription
1 NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION SYSTEME DIDACTISE COMPACTEUR SOLAIRE COMMUNICANT Version SEPTEMBRE 2012
2 Aptdo. 81, Loramendi, MONDRAGON Espagne TEL. : (34) FAX. : (34) Internet : 38 CHEMIN DU CALICE. B.P MONTLUEL CEDEX TEL.: (33) FAX: (33) Internet : Tous droits réservés. Ce document ne peut être reproduit ni en totalité ni partiellement. Il ne peut être utilisé à d autres fins que celle de permettre l exploitation de l équipement qu il accompagne sans autorisation expresse de ALECOP S. Coop. Page 2 sur57
3 INDEX INDEX INDEX... 3 DECLARATION CE DE CONFORMITE... 5 INTRODUCTION... 6 ESSAIS ET VERIFICATIONS... 7 DESCRIPTION... 9 MACHINE... 9 Vue de face porte fermée... 9 Vue de face porte ouverte... 9 Vue latérale droite Vue avec panneau solaire relevé Localisation des divers capteurs : Voyants d indication d état : CARACTERISTIQUES INSTALLATION MISE EN SERVICE...15 INSTALLATION MATERIELLE TRAVAUX PREALABLES MANUTENTION ET DEBALLAGE Avant toute chose :...15 Manutention :...15 Déballage :...15 PROCEDURE A SUIVRE POUR L INSTALLATION Installation...16 Branchement au réseau électrique INSTALLATION DES LOGICIELS INSTALLATION DES DRIVERS DE LA CARTE D ACQUISITION INSTALLATION DES APPLICATIFS PREMIERE MISE EN SERVICE PROCEDURE A SUIVRE Ouverture et verrouillage du capot supérieur...20 Mise en service du module GPRS...20 Mise sous tension de la carte de commande...21 Réglage de l effort de compactage FONCTIONNEMENT ET REGLAGES...24 INTRODUCTION A la livraison : Les fonctions des inverseurs sont les suivantes : MODE MANUEL COMMANDE PAR HYPERTERMINAL COMMUNICATION USB Raccordement de la carte au PC : Envoi de commandes depuis l ordinateur : Résumé des autres commandes: Utilisation de l utilitaire de paramétrage et de test: MODE MANUEL COMMANDE PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB Exemples d exploitations MODE AUTOMATIQUE GERE PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB Rappel des conditions de fonctionnement Gestion via l applicatif LabView MODE AUTONOME SUPERVISE OU PAS PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB Supervisions via l applicatif LabView Page 3 sur57
4 INDEX MAINTENANCE MAINTENANCE PREVENTIVE Nettoyage du protecteur de panneau solaire : Nettoyage des capteurs de niveau de remplissage MAINTENANCE PROGRAMMEE Chaque trimestre: Chaque année : MAINTENANCE CORRECTIVE PROBLEMES ET SOLUTIONS A LA MISE EN ROUTE : Symptôme : aucun voyant DEL externe n est allumé Symptôme : Tous les voyants clignotent Symptôme : Le voyant DEL rouge reste activé en permanence Symptôme : Le voyant DEL jaune reste activé en permanence COMMUNICATION PC / SYSTEME : Symptôme : Communication avec USB1 ou USB2 impossible Symptôme : Communication (USB) avec carte principale impossible Symptôme : pas d émission de SMS SECURITES SECURITE AU COURS DES OPERATIONS DE MANUTENTION SECURITE EN COURS DE FONCTIONNEMENT SECURITE AU COURS DE LA MAINTENANCE SCHEMAS ET NOMENCLATURES CARTE PRINCIPALE IMPLANTATION CARTE PRINCIPALE CONNECTEURS J6A/J6B CARTE NI NOMENCLATURE PRINCIPALE ANNEXES GUIDE D UTILISATION EN MODE COMMANDE SERIE MODES DE CONTROLE DES DELS Page 4 sur57
5 DECLARATION CE DE CONFORMITE DECLARATION CE DE CONFORMITE Je, soussigné José Antonio Yeregui Donazar, gérant de l entreprise ALECOP S.Coop située à Loramendi 11, MONDRAGON (Gipuzkoa) Espagne (tél ) déclare que l équipement de sa fabrication désigné cidessous : Système Didactisé Compacteur Solaire Communicant Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : Directive Basse Tension (BT) 93/68CEE et 2006/95/CE73/23/CEE Directive relative à l utilisation des équipements de travail 2009/104/CEE Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CEE Directive machine 2006/42 CE José.A. YEREGUI DONAZAR NOTE : CETTE DECLARATION DOIT ETRE CONSERVEE PAR L UTILISATEUR DE L EQUIPEMENT Page 5 sur57
6 INTRODUCTION INTRODUCTION Une solution innovante: BigBelly La société américaine Big Belly Solar, située à Newton dans le Massachusetts, a conçu un système de compactage des déchets, qui permet à une corbeille de rue de contenir cinq fois plus de déchets, pour un même volume, réduisant ainsi les corvées liées au ramassage, les débordements disgracieux d'ordures sur la chaussée ainsi que l'impact polluant de collectes inutiles. BigBelly-BB4 est un procédé simple et innovant ayant un fonctionnement totalement autonome grâce à son auto-alimentation électrique. Les compacteurs BigBelly sont communicants à distance (GPRS), ce qui permet de gérer le service de collecte par géolocalisation. Un support d'étude idéal en STI2D Le Compacteur Solaire Communicant totalement instrumenté convient parfaitement aux attentes pédagogiques des enseignements transversaux comme des spécialités EE, SIN et ITEC. Il pourra également être exploité en S SI. Son instrumentation communicante, les modèles et simulations fournis avec le système ouvrent la mutualisation à l'ensemble d'une classe. La présente notice a été élaborée afin de permettre à l utilisateur de réaliser l installation, la mise en service et la maintenance du système Didactisé. Les schémas et plans figurant dans cette notice ont été conçus par ALECOP et sont sa propriété exclusive. Toutes les informations figurant dans cette notice sont destinées aux utilisateurs/propriétaires de ce système ; toute divulgation à des tiers du contenu de cette notice est formellement interdite. Les utilisateurs, programmeurs et réparateurs devront impérativement lire les indications données dans cette notice avant d effectuer toute mise en route, toute création de programmes et toute opération de maintenance. Page 6 sur57
7 ESSAIS ET VERIFICATIONS ESSAIS ET VERIFICATIONS VERIFICATIONS NORMAL RESULTATS Fonctionnement en mode Autonome Correct Correct Vérification en mode Manuel. Correct Correct Esthétique Correct Correct Charge batterie. Correct Correct OBSERVATIONS ALECOP dans sa démarche constante d amélioration de ses produits se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou spécifications de ses produits sans avis préalable Page 7 sur57
8 DESCRIPTION DESCRIPTION Page 8 sur57
9 DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE Vue de face porte fermée Panneau solaire Voyants d indication de l état du compacteur Tiroir d introduction des déchets Serrure donnant accès au bac de compactage Roulettes Vue de face porte ouverte Figure 1 Serrures permettant de relever le panneau solaire Capteur info porte fermée Bélier de compactage Capteurs niveau de remplissage haut Bac de compactage amovible Figure 2 Page 9 sur57
10 Vue latérale droite DESCRIPTION Prises USB USB1 = Accès carte Altium USB2 = Accès module NI Prise pour mesure de vitesse par tachymètre à contact Règle d indication de la course de compactage Prise raccordement secteur 230Vca et Commutateur de mise en service du chargeur de batterie Figure 3 Vue avec panneau solaire relevé Donne accès aux organes de stockage et de distribution de l énergie aux organes de traitement de l information et de la communication Capteur information panneau ouvert Face inférieure panneau solaire Béquille de maintien en position ouverte Figure 4 Page 10 sur57
11 DESCRIPTION Batterie Régulateur solaire Codeur Motoréducteur Blocage de sécurité Carte de commande Carte de prototypage Altium Nanoboard (Selon configuration) Module GPRS Module d acquisition de données National Instruments Poussoir mode de sécurité dégradée Figure 5 Localisation des divers capteurs : Le compacteur est équipé d origine de divers capteurs donnant des informations de type : Sécurité d utilisation : détection d ouverture de la porte et du panneau solaire. o Figure 2 et 4 Etat du compacteur afin de gérer son fonctionnement : o Figure 2 : capteur de niveau o Figure 3 : codeur donnant l information de course de compactage Lors de sa «didactisation» le compacteur a été doté d un certains nombre de capteurs complémentaires afin d en déterminer les paramètres de fonctionnement. Valeurs de température et d ensoleillement du panneau solaire Figure 6 Page 11 sur57
12 DESCRIPTION Intensité et courant en divers points de la chaine d énergie Figure 7 Voyants d indication d état : En partie frontale du panneau solaire (figure 1), 3 LEDs indiquent l état du compacteur. L e Voyant vert clignotant : compacteur en fonctionnement normal mode de veille Voyant jaune clignotant : compacteur presque plein Prévoir collecte Voyant rouge clignotant : compacteur plein Plus de compactage possible Voyant vert fixe : compacteur en cours de compactage Voyants vert, jaune et vert clignotants : porte ou panneau solaire ouvert Page 12 sur57
13 DESCRIPTION Voyant jaune fixe : charge batterie faible Voyant rouge fixe : compacteur en erreur CARACTERISTIQUES Les caractéristiques techniques sont les suivantes : Dimensions extérieures Largeur 672 mm Hauteur 1281 mm Profondeur 714 mm Poids 140 kg Volume de corbeille : 120 L Force de compactage maximale : 570 Kg Alimentation électrique interne : 12Vcc Alimentation externe 230 V, 50 Hz monophasé Matériel nécessaire mais non fourni : Un ordinateur PC/Compatible avec Un port USB Un logiciel «HyperTerminal» Un tachymètre à contact ATTENTION : Mettre l appareil hors tension après chaque séance de travaux pratiques Page 13 sur57
14 INSTALLATION MISE EN SERVICE INSTALLATION PREMIERE MISE EN SERVICE Page 14 sur57
15 INSTALLATION MISE EN SERVICE INSTALLATION MISE EN SERVICE INSTALLATION MATERIELLE TRAVAUX PREALABLES Du fait des dimensions du système, il n est pas nécessaire de réaliser des travaux particuliers pour son installation. Il faudra cependant disposer d un espace plan, avec un bon état de surface pour que le système puisse rouler librement, et suffisamment robuste afin de supporter le poids du système. Pour alimenter en énergie électrique le système, l ordinateur associé et les appareils de mesure il faudra disposer d un nombre suffisant de prises électriques 2P+T, 230 V, 50Hz. MANUTENTION ET DEBALLAGE Avant toute chose : Vérifier attentivement que l emballage est en bon état et ne présente aucune trace de choc ; dans le doute faire immédiatement des réserves auprès du transporteur. Manutention : Utiliser un transpalette pour toute manutention du système emballé sur palette; le poids du système emballé est d environ 150 Kg. Déballage : Le système est livré dans une caisse carton cerclée sur une palette bois. 1. Couper les deux feuillards plastiques et retirer l emballage carton en le faisant coulisser vers le haut. 2. Retirer alors la poche plastique et le film de plastique à bulles qui protègent l équipement Figure 8 Figure 9 3. Récupérer le jeu de clés fixé sur la poignée du tiroir d introduction des déchets. Deux jeux sont livrés, conservez en un en «secours». Figure 10 Page 15 sur57
16 INSTALLATION MISE EN SERVICE 4. Repérer la clé servant à ouvrir la porte avant et ouvrez-la 5. Retirer le bac plastique de récupération et de compactage des déchets Figure 11 Figure Repérer les 4 têtes des vis BTR qui arriment le compacteur sur le support en tôle lui-même fixé sur la palette 7. Dévisser et dégager complètement ces 4 vis BTR Figure 13 A deux personnes au minimum 8. Soulever légèrement et avec grande précaution l avant du compacteur afin de dégager la cale avant en bois. 9. Soulever légèrement et avec grande précaution l arrière du compacteur afin de dégager la cale arrière en bois. 10. Faire rouler le système avec précaution pour le descendre le plus doucement possible de la palette Figure 14 Figure 15 La palette de transport avec le support en tôle qui y est fixé ainsi que les 4 vis BTR et les deux cales de bois doivent être conservés durant la période de garantie afin de pouvoir retourner le système en usine si besoin. PROCEDURE A SUIVRE POUR L INSTALLATION Installation Amener le système sur son lieu d installation en le faisant rouler sur une surface la plus plane possible. Idéalement, le système doit être proche d une source de lumière naturelle afin que le panneau photovoltaïque supérieur génère une énergie suffisante pour la recharge de la batterie interne. Page 16 sur57
17 INSTALLATION MISE EN SERVICE Branchement au réseau électrique. ATTENTION : Ne pas connecter l appareil au secteur avant d avoir suivi la procédure de première mise en service indiquée au chapitre suivant Pour garantir une utilisation continue dans une salle ou un laboratoire et en absence de source de lumière externe, le système est doté d un chargeur de batterie. Afin de recharger la batterie l appareil pourra être raccordé au réseau 230V 50Hz monophasé (Phase, Neutre, Terre) au moyen du câble d alimentation standard livré avec le système. Pour assurer un raccordement correct de l équipement, il est conseillé d utiliser une prise de courant homologuée de type : PHASE + NEUTRE + TERRE avec les divers pôles répartis comme indiqués sur la figure suivante: 1. TERRE 2. PHASE 3. NEUTRE La protection de l alimentation électrique devra être réalisée par l utilisateur ou le propriétaire au moyen d un disjoncteur différentiel de 2 X 15A 30mA quelque soit le régime de neutre de l installation électrique (TT, TN ou ITN). Page 17 sur57
18 INSTALLATION MISE EN SERVICE INSTALLATION DES LOGICIELS INSTALLATION DES DRIVERS DE LA CARTE D ACQUISITION Insérer le CD fourni «National Instruments» et suivre les instructions de l installateur. Après installation, l icône suivante doit être présente sur le bureau 1. Lancer le programme, l écran suivant apparait Figure Développer «périphériques et interfaces» (clic sur «+») Si comme dans l écran ci-contre un «Dev1» apparait, il faut le supprimer. Si après connexion de la carte NI 6008 sur le PC elle apparaît en "Dev2", il est impératif de supprimer la carte figurant en "Dev1". Puis également celle du compacteur figurant en "Dev2" afin qu'elle soit affectée automatiquement en "Dev1". Attention pour être supprimée la carte doit être déconnectée. Figure cliquer avec le bouton droit sur la ligne, et l écran suivant apparait. Cliquer sur supprimer et confirmer par «oui» L écran se rafraichit et le «Dev1» a disparu Page 18 sur57 Figure 18
19 INSTALLATION MISE EN SERVICE INSTALLATION DES APPLICATIFS Insérer le CD fourni «BigBelly Lab» et suivre les instructions de l installateur. Si le CD ne démarre pas automatiquement, explorer son contenu et lancer le programme «startinstall.exe» La fenêtre suivante apparait et 3 choix s offrent à vous Figure 19 Figure 20 Installer BigBelly Lab : ce choix installera l applicatif LabView qui permettra d accéder aux modes de fonctionnement manuel et automatique. Le compacteur devra être connecté au PC par la liaison USB2 Installer DEMO BigBelly Lab : ce choix installera un mode «démo» de l applicatif LabView qui fonctionne non connecté au compacteur; on pourra naviguer dans les différentes options des modes de fonctionnement manuel et automatique. ATTENTION : l installation de la version DEMO désinstalle la version «connectée» et vice versa Installer Utilitaire de paramétrage : ce choix installera un utilitaire qui permettra de paramétrer simplement certaines fonctionnalités telles que l initialisation du module GPRS, le numéro sur lequel le compacteur doit envoyer ses SMS etc Dans chacun des cas, suivre les instructions d installation affichées à l écran. Page 19 sur57
20 INSTALLATION MISE EN SERVICE PREMIERE MISE EN SERVICE PROCEDURE A SUIVRE Ouverture et verrouillage du capot supérieur Pour cela suivre dans l ordre les étapes suivantes 1. Ouvrir la porte avant au moyen de la clé appropriée 2. Retirer le bac plastique 3. Repérer les deux serrures en partie supérieure avant 4. Déverrouiller la serrure gauche et soulever légèrement le capot. 5. Maintenir le capot légèrement soulevé et déverrouiller la seconde serrure 6. Soulever le capot et dégager la béquille située en partie gauche 7. Introduire l extrémité de la béquille dans son système de blocage Figure 21 Figure 23 Figure 22 ATTENTION : Avant toute utilisation avec le capot supérieur ouvert, Il est impératif de bien s assurer que la béquille est verrouillée par le système de blocage. En cas de non respect de cette consigne, l utilisateur s expose à un risque d écrasement en cas de fermeture accidentelle du capot ; Alecop décline toute responsabilité dans ce cas. Mise en service du module GPRS Une carte SIM prépayée est fournie avec le système. Selon le cas elle est livrée avec le compacteur ou transmise par courrier sous pli séparé. Une fois insérée dans le module GPRS, elle permet d exploiter le mode communication via SMS. Pour mise en service de la carte SIM, suivre les instructions de l opérateur qui l accompagnent. Le cas échéant modifier le code PIN pour qu il soit «0000». Insérer ensuite la carte SIM dans le logement du module GPRS prévu à cet effet. Attention : deux types de modules peuvent équiper le système selon les illustrations ci-dessous Page 20 sur57
21 INSTALLATION MISE EN SERVICE Figure 24 Pour que la communication soit effective, il faudra indiquer au compacteur le numéro de téléphone vers lequel il devra envoyer les SMS. Suivre la procédure indiquée au chapitre «Fonctionnement et réglages», dans les paragraphes «Mode Manuel commande par HyperTerminal», au point «e-numéro de téléphone» ou au chapitre «utilisation de l utilitaire de paramétrage et de test». Mise sous tension de la carte de commande Une fois le capot ouvert, repérer le connecteur d alimentation de la carte et l enficher sur la prise correspondante. Vérifier que l interrupteur sw4 AUTO/IO est en position AUTO (en position avant) Basculer ensuite l interrupteur on/off en position on. La del verte s illumine. Figure 26 Le voyant DEL vert en partie frontale du capot supérieur s illumine. Page 21 sur57
22 INSTALLATION MISE EN SERVICE Réglage de l effort de compactage. Le commutateur rotatif permet de choisir la valeur de courant maximal qui sera délivrée au moteur, et donc par le fait la valeur maximale de l effort de compactage. En position «Ext.» la consigne est fournie via l applicatif Labview (c.f. chapitre modes de fonctionnement) Les positions de 1 (max) à 5 (min) permettent d obtenir différentes valeurs d efforts. Valeurs approximatives de I 1 = A 2 = A 3 = 9.62 A 4 = 7.21 A 5 = 4.81 A Figure 27 Après fermeture du capot supérieur et de la porte avant, le voyant DEL vert se met à clignoter indiquant un fonctionnement correct. Le compacteur est alors en mode de veille. Page 22 sur57
23 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Page 23 sur57
24 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES FONCTIONNEMENT ET REGLAGES INTRODUCTION Le compacteur dispose de 3 modes de fonctionnement 1. Fonctionnement en mode manuel raccordé à un PC via commandes en mode HyperTerminal 2. Fonctionnement en mode manuel raccordé à un PC et via l applicatif Labview 3. Fonctionnement en mode automatique géré par l applicatif Labview. 4. Fonctionnement en mode autonome géré par la carte principale et supervisé ou pas par l applicatif Labview Le schéma bloc ci-dessous illustre les diverses alimentations et communications des éléments du système. Figure 28 La carte principale dispose de deux ports RS-232, d un port USB et d inverseurs permettant de configurer les divers modes de fonctionnement SW1 SW4 RS232 Module GPRS Figure 29 RS232 Carte de prototypage Page 24 sur57
25 A la livraison : FONCTIONNEMENT ET REGLAGES la ligne série GPRS est raccordée au module GPRS. La ligne série PC est raccordée à la carte FPGA ou PSoC (selon version) La ligne USB est libre Les fonctions des inverseurs sont les suivantes : SW3 basculé en position ON= carte sous tension SW3 basculé en position OFF = carte hors tension SW1 doit toujours être basculé à gauche : communication via USB SW2 basculé vers le haut : la carte commande automatiquement l allumage des LEDS SW2 basculé vers le bas (LEDs) : commande manuelle de l allumage LEDS SW4 basculé vers le haut (I :O): la gestion du comportement est réalisée soit par l applicatif Labview, soit par la carte FPGA ou PSoC (selon option) : mode «piloté» SW4 basculé vers le bas (AUTO): la gestion du comportement est réalisée par la carte principale : mode «autonome» Page 25 sur57
26 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES MODE MANUEL COMMANDE PAR HYPERTERMINAL COMMUNICATION USB Les inverseurs doivent être dans les positions suivantes : SW1 basculé à gauche : communication via USB SW4 basculé vers le haut (I/O): fonctionnement en mode «piloté» SW2 basculé en position LEDS Raccordement de la carte au PC : Utiliser un câble USB type AB pour relier le port USB de l ordinateur (type A) au port USB de la carte (type B). Il est conseillé de disposer d une connexion internet sur l ordinateur ; en effet une installation de drivers USB/Série peut être nécessaire Relier la carte au PC, l installation du driver «FTDI» démarre ; dans le cas contraire utiliser la fonction update de windows ; vous pouvez également retrouver ce driver sur et sur notre site de communauté Envoi de commandes depuis l ordinateur : Lancer l utilitaire HyperTerminal de Windows (accessoires, communication, HyperTerminal) Donner un nom à la connexion et choisir le mode de connexion COMx où x est le numéro du port COM qui sera utilisé sur le PC Configurer alors les paramètres du port en Bds, 8 bits, sans parité, 1 bit de stop et pas de contrôle matériel. il est également possible d utiliser un autre utilitaire, par exemple Realterm qui peut être téléchargé sur Appuyer sur la touche Entrée ; le symbole > doit apparaitre à l écran indiquant que la communication est établie. La liste des commandes disponibles est donnée en annexe de ce manuel ; les commandes envoyées doivent être des codes ASCII. EXEMPLE : Activation des DELs PC Ln + Entrée où n valeur comprise entre 0 et 7 n=0 DELs éteintes n= 1 DEL verte clignotante n= 2 DEL jaune clignotante n= 3 DEL rouge clignotante Page 26 sur57
27 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES n= 4 les 3 DELs clignotent n= 5 DEL verte fixe n= 6 DEL jaune fixe n= 7 DEL rouge fixe Le compacteur envoie > Le compacteur répond par > pour confirmer la réception de la commande Résumé des autres commandes: La totalité des commandes est reprise à l annexe «GUIDE D UTILISATION EN MODE COMMANDE SERIE» de ce document a) Actionner le bélier de compactage (P) P1 Entrée le bélier se déplace vers le bas. NOTE: A la mise en route du compacteur, s il est en mode autonome, le bélier remontera automatiquement en position haute, position d origine. Si le compacteur a été mis en route en mode manuel activé, il faudra lui envoyer une commande de montée pour qu il accepte ensuite les commandes de déplacement vers le bas. b) Information états (I) I Entrée Le compacteur nous renvoie trois caractères indiquant son état. c) Initialiser le GPRS (G) G Entrée activation du GPRS. Si le GPRS est absent ou ne communique pas, le compacteur renvoie >1 Si le GPRS est détecté le compacteur renvoie >2 d) Numéro de compacteur (N) Le numéro du compacteur est par défaut fixé à 1 et revient à cette valeur à chaque mise en route. Si durant le fonctionnement nous voulons affecter un autre numéro à ce compacteur il faudra lui envoyer la commande Nxx entrée où xx est le numéro choisi. N66 Entrée le compacteur est alors le 66 e) Numéro de téléphone (T) Page 27 sur57
28 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Pour envoyer des messages SMS le module GPRS doit savoir le numéro sur lequel les envoyer. D origine aucun numéro n est enregistré. La commande T Entrée permettra de faire envoyer au les différents SMS émis par le compacteur. A chaque remise en service, ce numéro sera effacé f) Messages (M) envoyés par le GPRS M texte du message Entrée le GPRS enverra le texte du message. g) Fin de communication série (E) E Entrée La communication série entre module GPRS et carte principale sera interrompue. Note : au démarrage, par défaut, la carte principale attend des ordres de commandes par ses Entrées Sorties (mode communication via module NI). Lorsque la première commande par ligne série arrive, la carte donne alors priorité aux ordres en provenance de sa ligne série et ignore ceux qui pourraient lui parvenir par ses E/S. Pour redonner priorité à ces ordres via E/S il faut envoyer la commande E Entrée. A défaut, un simple arrêt marche suffit à repasser en mode E/S. Ce mode permet la commande du système à partir de n importe quelle carte ou module capable de gérer un port série RS232. Utilisation de l utilitaire de paramétrage et de test: Après l installation de cet utilitaire (c.f. chapitre Installation Mise en service) le groupe de programme «Alecop Contrôler BigBelly» a été créé. Dans ce groupe, lancer le programme «Contrôler BigBelly» et l écran ci-contre apparait Les deux champs verts à droite du bouton «initialiser GPRS» indiquent en clair : A la ligne supérieure la Figure 30 commande envoyée A la ligne inférieure le retour renvoyé par la carte Page 28 sur57
29 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Initialiser GPRS : en cliquant sur ce bouton on envoie la commande du point c) précédent. La ligne verte supérieure affiche G, puis lorsque le GPRS est initialisé la ligne inférieure affiche 2> N compacteur : renseigner le numéro affecté au compacteur puis cliquer sur le bouton ; on envoie la commande du point d) précédent N téléphone : renseigner le numéro de téléphone vers lequel le compacteur doit envoyer ses SMS puis cliquer sur le bouton ; on envoie la commande du point e) précédent Message GPRS : écrire le message texte à envoyer puis cliquer sur le bouton ; on envoie la commande du point f) précédent LEDS : renseigner le code d allumage voulu puis cliquer sur le bouton ; on envoie la commande du point 1) du chapitre ANNEXES BAISSER MONTER ARRETER COMPACTEUR : en cliquant sur l un ou l autre de ces boutons on envoie respectivement les commandes du point 2) du chapitre ANNEXES FIN DE COMMANDE : en cliquant sur ce bouton on envoie la commande du point g) précédent FERMER : en cliquant sur ce bouton, l utilitaire se ferme Page 29 sur57
30 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES MODE MANUEL COMMANDE PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB2 Les inverseurs doivent être dans les positions suivantes : SW1 basculé à gauche : communication via ligne USB SW4 basculé vers le haut (I/O): fonctionnement en mode «piloté» SW2 basculé en position LEDS Avant toute chose, raccorder au moyen du câble USB fourni, le PC au port USB2 du compacteur Ouvrir le groupe de programmes «Alecop BigBelly Lab» et lancer l applicatif BigBelly LAB L écran suivant apparait : Cliquer sur commande manuelle L écran suivant apparait : Figure 31 Figure 32 Le détail de l utilisation de l applicatif est donné dans le manuel spécifique contenu en format PDF dans le CD Rom. Page 30 sur57
31 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Exemples d exploitations 1. Mesures sur panneau solaire Cliquer sur «mesures» (c.f. figure 26) et l écran suivant apparait Figure 33 Deux curseurs nous donnent les valeurs d irradiance et de température au niveau du panneau solaire ; 3 graphiques visualisent le courant, la tension et la puissance délivrés par le panneau. Pour revenir à l écran précédent cliquer sur << 2. Mesures sur moteur avec commande manuelle du compacteur Cliquer sur «mesures» au niveau du moteur Figure 34 Page 31 sur57
32 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES L écran suivant apparait Figure 35 Les valeurs de courant, tension et puissance sont affichées en valeurs numériques sur le synoptique et sous forme de courbes sur 3 graphiques. Cliquer sur le bouton V-BB et la fenêtre suivante s ouvre. Elle nous permet de superviser l état du compacteur mais également d effectuer la commande directe de tous les actionneurs. COMMANDES Commande des LEDs par code sur 3 bits ETATS Etat de la porte supérieure avec indicateur Etat des LEDs : éteintes, clignotantes, fixes Etat de la commande moteur Commandes de montée ou descente du bélier Etat de la barrière optique, capteur de niveau Etat de la porte avant avec indicateur Consigne de courant moteur : réglage de la force de compactage Position du bélier en fin de course Bélier en descente ou en montée Figure 36 Page 32 sur57
33 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES MODE AUTOMATIQUE GERE PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB2 Les inverseurs doivent être dans les positions suivantes : SW1 basculé à gauche : communication via ligne RS-232 notée PC SW4 basculé vers le haut (I/O): fonctionnement en mode «piloté» SW2 basculé en position LEDS Dans ce mode, le compacteur reprend les modes de fonctionnement du système original. Le comportement est géré par l applicatif Labview. Avec le module GPRS en fonction (carte SIM activée et numéro de téléphone renseigné) le compacteur communiquera ses divers états par l envoie de SMS Rappel des conditions de fonctionnement 1. Toutes les portes doivent être fermées et le voyant DEL vert doit clignoter 2. Au démarrage, si le bélier n est pas en position haute, une mise en position haute de référence est automatiquement exécutée 3. Le compacteur envoi alors un SMS indiquant que le compacteur est initialisé 4. Pour que le compacteur exécute un cycle de compactage il faut couper la barrière optique du capteur de remplissage. Gestion via l applicatif LabView Lancer l applicatif et sur l écran principal cliquer sur «Commande automatique» Figure 37 Page 33 sur57
34 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES L écran suivant apparait Figure 38 En cliquant sur les différents boutons «mesures» on accède aux pages spécifiques à chaque sous ensemble. Par exemple en cliquant sur le bouton «mesures» situé en zone «ENC» (codeur) l écran suivant apparait où nous pourrons visualiser le nombre d impulsions transmises par le codeur, le graphe et l illustration du déplacement du bélier Figure 39 Page 34 sur57
35 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES En cliquant sur le bouton V-BB, la fenêtre suivante s ouvre. Elle nous permet de superviser l état du compacteur mais également de déclencher directement un cycle de compactage. Etat de la porte supérieure transmis par le capteur Etat des DELs (c.f. premier point) Commande directe d exécution d un cycle de compactage Indication d état du moteur : activé, désactivé Etat de la barrière optique : capteur de remplissage Etat de la porte frontale transmis par le capteur Information fin de course de compactage Image de la force de compactage définie (limite de courant moteur) Indication de sens de déplacement du bélier de compactage : Flèche basse = compactage Flèche haute = retour en position repos Figure 40 Page 35 sur57
36 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES MODE AUTONOME SUPERVISE OU PAS PAR APPLICATIF LABVIEW VIA PORT EXTERNE USB2 Les inverseurs doivent être dans les positions suivantes : SW1 basculé à gauche : communication via ligne RS-232 notée PC SW4 basculé vers le bas (AUTO): fonctionnement en mode «Autonome» SW2 basculé en position haute : gestion des LEDS par carte principale Dans ce cas, le compacteur reprend les modes de fonctionnement du système original. Le programme à l'origine de ce fonctionnement est chargé par défaut dans le microcontrôleur de la carte et ne peut être modifié par l'utilisateur. La gestion du comportement est assurée en autonomie par le programme de la carte principale. Supervisions via l applicatif LabView Hormis les possibilités de lancer un cycle et de piloter l allumage des DELs, toutes les autres fonctionnalités de supervision et mesure sont possibles tel que dans le mode précédent. Page 36 sur57
37 MAINTENANCE PROBLEMES SOLUTIONS MAINTENANCE PROBLEMES ET SOLUTIONS Page 37 sur57
38 MAINTENANCE MAINTENANCE PROBLEMES SOLUTIONS MAINTENANCE PREVENTIVE Nettoyage du protecteur de panneau solaire : Afin de conserver l efficacité maximale du panneau solaire, il est fortement conseillé de nettoyer régulièrement le protecteur en polycarbonate. Pour cela excluez l utilisation de tout produit abrasif afin d éviter toute rayure. Utilisez un chiffon doux et un produit nettoyant spécialement adapté aux surfaces fragiles Nettoyage des capteurs de niveau de remplissage S assurer que le bélier est en position haute Ouvrir la porte avant Retirer la corbeille Repérer la position des capteurs (émetteur récepteur). Si deux orifices sont présents, c est derrière celui du bas que se trouvent les cellules. Vaporiser un peu de liquide lave-vitre, laisser sécher, nettoyer à l aide d un coton-tige Répéter l opération pour les deux cotés MAINTENANCE PROGRAMMEE Figure 41 Chaque trimestre: 1. Inspection visuelle approfondie 2. Nettoyage des capteurs de niveau 3. Vérification de la fixation de la poignée du tiroir d introduction de déchets 4. Vérification de l ouverture des portes 5. Graissage des serrures Page 38 sur57
39 MAINTENANCE PROBLEMES SOLUTIONS Chaque année : En plus des opérations trimestrielles 1. Vérification de la tension de batterie ; celle-ci doit être d environ 12V 2. Vérification des connecteurs 3. Nettoyage complet intérieur/extérieur MAINTENANCE CORRECTIVE Les opérations de maintenance corrective permettent de résoudre les divers problèmes qui peuvent surgir lors de la mise en service ou lors de l utilisation. L analyse du comportement du système au moment de la mise en route doit permettre de localiser les éléments défaillants. Avant d entreprendre toute opération de maintenance corrective, prendre contact avec le SAV (adresses en page de garde) pour obtenir le support nécessaire ainsi que les fiches de procédures adaptées. Page 39 sur57
40 MAINTENANCE PROBLEMES SOLUTIONS PROBLEMES ET SOLUTIONS A la mise en route : Symptôme : aucun voyant DEL externe n est allumé. Cause possible : o problème d alimentation o problème de carte de commande Remède : o Vérifier la batterie, brancher le compacter sur secteur o Refaire la procédure de mise en service Nota : si l avarie persiste contacter le SAV Symptôme : Tous les voyants clignotent Cause possible : défaut de fermeture de porte Remède : Vérifier la fermeture des portes Nota : si l avarie persiste contacter le SAV Symptôme : Le voyant DEL rouge reste activé en permanence Cause possible : Défaut de fonctionnement du compacteur Remède : Reprendre la procédure de mise en service. Nota : si l avarie persiste contacter le SAV Symptôme : Le voyant DEL jaune reste activé en permanence Cause possible : Défaut de charge de batterie Remède : o Brancher le compacteur au réseau afin de recharger la batterie o Assurer un éclairage externe direct sur le panneau solaire. Nota : si l avarie persiste contacter le SAV Page 40 sur57
41 MAINTENANCE PROBLEMES SOLUTIONS Communication PC / Système : Symptôme : Communication avec USB1 ou USB2 impossible. Causes possibles: o Défaut de liaison o Défaut d alimentation Remèdes : o Vérifier le câble et les connecteurs o Vérifier l alimentation du module NI-6008 (USB2) et/ou de la carte Nanoboard (USB1) Symptôme : Communication (USB) avec carte principale impossible. Causes possibles: o Défaut de liaison o Défaut d alimentation o Inverseurs SW1 et SW4 mal positionnés Remèdes : o Vérifier le câble et les connecteurs o Vérifier le port COM et les paramètres de communication de l HyperTerminal o Vérifier la position de SW1 et SW4 (c.f. chapitre fonctionnement et réglages) Symptôme : pas d émission de SMS Causes possibles: o Carte SIM mal insérée o Carte SIM non reconnue o Numéro de téléphone non configuré o Inverseurs SW1 et SW4 mal positionnés Remèdes : o Vérifier la carte SIM o Vérifier le code PIN 0000 o Reprendre la procédure de programmation du numéro de téléphone (c.f. chapitre fonctionnement et réglages) o Vérifier la position de SW1 et SW4 (c.f. chapitre fonctionnement et réglages) Page 41 sur57
42 SECURITE SECURITE Page 42 sur57
43 SECURITES SECURITE SECURITE AU COURS DES OPERATIONS DE MANUTENTION Respectez les consignes générales de sécurité relatives à ce type d opérations. Avant d entreprendre la manipulation vérifiez que vous disposez de l emplacement approprié pour installer l appareil. SECURITE EN COURS DE FONCTIONNEMENT Les portes doivent être fermées et tous les capteurs de sécurité doivent être présents. SECURITE AU COURS DE LA MAINTENANCE Les opérations de maintenance et de réparation de ce système ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. En cas de panne contactez le service technique d ALECOP avant toute intervention. Lorsque vous aurez reçu les instructions pour le remplacement ou la vérification d un composant ou d un sous ensemble veillez à prendre les précautions suivantes : Assurez-vous que toutes les consignes de sécurités sont respectées et que le système n est pas relié au secteur. En cas de démontage de conducteurs non marqués repérez-les à l aide d une étiquette. Lorsque l intervention est terminée assurez vous que : Toutes les cartes électroniques sont bien positionnées Tous les connecteurs sont verrouillés Tous les conducteurs sont en place. Refermer toutes les portes et protecteurs avant d effectuer le branchement et la mise en route de l appareil. DANGER TENSION : LE NON RESPECT DE CES INDICATIONS PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES DUES AUX DECHARGES ELECTRIQUES Page 43 sur57
44 SCHEMAS ET NOMENCLATURES SCHEMAS ET NOMENCLATURES Page 44 sur57
45 SCHEMAS ET NOMENCLATURES SCHEMAS ET NOMENCLATURES CARTE PRINCIPALE Page 45 sur57
46 SCHEMAS ET NOMENCLATURES IMPLANTATION CARTE PRINCIPALE Page 46 sur57
47 SCHEMAS ET NOMENCLATURES J2 Connecteur Batterie J1 Connecteur moteur J4 Connecteur chargeur de batterie SW3 Commutateur ON-OFF Carte J3 Connecteur régulateur de charge J5 Connecteur panneau solaire J4A / JAB Connecteur des Leds frontales + détecteur de porte supérieure J13 Connecteur pour applications futures J9 Connecteur du codeur J12 Connecteur USB pour le Pc. SW1 Sélecteur USB-Ligne série SW2 Commutateur LED SW4 -> Sélecteur Mode Automatique / Mode manuel J6A / J6B Connecteur entrées sorties Altium / National Instrument CD6 Sélecteur courant moteur (force de compactage) J14 Connecteur RS 232 GPRS J16 Connecteur RS 232 carte prototypage 5altium ou autre) J15 Connecteur cellule de mesure d'irradiation solaire J11 Connecteur détecteur de porte frontale J6 Poussoir d inhibition des sécurités J7 /J8 Connecteur détection optique de niveau J17 Connecteur alimentation GPRS J18 Connecteur capteur d'effort F1 Fusible 20A Page 47 sur57
48 SCHEMAS ET NOMENCLATURES CONNECTEURS J6A/J6B CARTE NI-6008 Connecteurs J6A/J6B carte principale N U M E R I Q U E A N A L O G I Q U E Sorties numériques 5V Etat moteur:1 en rotation, 0 arrêté Impulsions du codeur Porte supérieure:1 ouverte, 0 fermée Porte avant: 1 ouverte, 0 fermée Fin de course : 1 actif, 0 non actif (il s'agit de la position supérieure du bélier) Etat plein:1 plein, 0 vide Entrées numériques 5v. BAISSER MONTER COMMANDE 0 0 arrêt 1 0 Baisser 0 1 Monter 1 1 arrêt Connecteurs ANALOGIQUE NUMERIQUE carte NI-6008 Analogique Numérique Page 48 sur57
49 SCHEMAS ET NOMENCLATURES NOMENCLATURE PRINCIPALE ILLUSTRATION DESCRIPTION REFERENCE QTE COMMENTAIRE FOURNISSEUR Flasque latérale KITBB Thermoplastique ALECOP distributeur exclusif France Education BBS Porte Avant KITBB Tôle galvanisée Peinture époxy ALECOP distributeur exclusif France Education BBS Serrure porte avant KITBB Matériaux divers ALECOP distributeur exclusif France Education Amortisseur ouverture porte MSPBB Matériaux divers ALECOP distributeur exclusif France Education BBS BBS Panneau assemblé supérieur KITBB Structure tôle galvanisée Panneau solaire Ecran de protection ALECOP distributeur exclusif France Education BBS Tiroir introduction déchets ASMBB Structure tôle galvanisée Poignée inox Couvercle thermoplastique ALECOP distributeur exclusif France Education BBS Groupe motoréducteur assemblé Ecran de protection panneau solaire ASMBB Matériaux divers ALECOP distributeur exclusif France Education KITBB Polycarbonate ALECOP distributeur exclusif France Education Corbeille interne RPPBB thermoplastique ALECOP distributeur exclusif France Education BBS BBS BBS Page 49 sur57
50 SCHEMAS ET NOMENCLATURES Barrière optique Ensemble photoémetteur Barrière optique Ensemble photorécepteur KITBB Coté gauche ALECOP distributeur exclusif BBS France Education KITBB Coté droit ALECOP distributeur exclusif BBS France Education Capteur porte avant ELCBB ALECOP distributeur exclusif BBS France Education Interface codeur ELCBB ALECOP distributeur exclusif BBS France Education A VENIR Ensemble capteur luminosité et T panneau SL Intégré au panneau solaire ALECOP distributeur exclusif BBS France Education Batterie ELCBB V 18Ah ALECOP distributeur exclusif BBS France Education Chargeur de batterie EQS ALECOP Régulateur solaire ELCBB ALECOP distributeur exclusif BBS France Education Carte NI6008 EQS NATIONAL INSTRUMENTS Carte Nanoboard 3000 Altera EQS Option de configuration ALECOP distributeur exclusif ALTIUM France Education Carte Cypress Psoc EQS Option de configuration Future Electronics Module GPRS TEL Avec antenne ALECOP Carte de commande principale SL ALECOP Page 50 sur57
51 ANNEXES ANNEXES Page 51 sur57
52 ANNEXES ANNEXES GUIDE D UTILISATION EN MODE COMMANDE SERIE Les commandes envoyées doivent être des codes ASCII. Les commandes du protocole sont définies ci dessous: 1. Paramètres de communication Configurer les paramètres du port en Bds, 8 bits, sans parité, 1 bit de stop et pas de contrôle matériel 2. Activation des LEDs: PC Ln + ENTREE // n valeur comprise entre 0 et 7 n=0 Leds éteintes. n=1 led verte clignotante n=2 Led jaune clignotante n=3 Led rouge clignotante n=4 Leds verte, jaune et rouge clignotantes n=5 led verte fixe n=6 led jaune fixe n=7 led rouge fixe Compacteur > Le compacteur répond par > pour confirmer la réception de la commande. 3. Commander le compactage: PC Pn + ENTREE n=0 Arrête le bélier n=1 Baisse le bélier n=2 Monte le bélier n=3 Arrête le bélier Compacteur > OK. 4. Informations d'état de BigBelly; PC I + ENTREE Compacteur nm> OK. n: Page 52 sur57
53 ANNEXES bit 0 remplissage: 1 vide, 0 plein bit 1 porte supérieure: 1 ouverte, 0 fermée bit 2 porte avant: 1 ouverte, 0 fermée bit 3 fin de course : 1 actif, 0 non actif bit 4 état moteur: 1 en fonctionnement, 0 arrêté bit 5 sens de rotation: 1 monte, 0 descend bit 6 GPRS: 1 disponible, 0 pas disponible OK m: valeur du compteur du codeur (voir en dessous le décodage) L information renvoyée par le compacteur est codée en ascii. décodage de la valeur de m: Rappel des valeurs ascii Pour obtenir l'état du compacteur il faut envoyer I+ENTREE et le compacteur retourne une valeur hexadécimale, par exemple s il nous retourne %A> : % 25 Hex Page 53 sur57
54 A 41 Hex A ANNEXES Avec "25" on obtient bit 0 = 1 Le compacteur est plein bit 1 = 0 Porte supérieure fermée bit 2 = 1 Porte avant ouverte bit 3 = 0 fin de course non actif bit 4 = 0 Moteur arrêté bit 5 = 1 Sens : montant bit 6 = 0 GPRS pas disponible Avec le A on obtient la position du bélier. 41Hex = 65 Dec. Le bélier est en position 65 0 = bélier en position haute 50 = Bélier en position médiane 128 = Bélier en position base (course max) Dans le programme de gestion du fonctionnement en mode autonome, il a été défini que si cette valeur est : inférieure à 50 alors le compacteur est considéré comme plein comprise entre 50 et 100, le compacteur est considéré comme à moitié plein supérieure à 100, alors le compacteur est considéré comme vide Les commandes suivantes sont uniquement opérationnelles à partir du port série (impossible à partir du port USB) 5. Initialiser le GPRS (G) G Entrée activation du GPRS. Si le GPRS est absent ou ne communique pas, le compacteur renvoie >1 Si le GPRS est détecté le compacteur renvoie >2 6. Enregistrement du N de compacteur: PC Nn + ENTREE n valeur comprise entre 00 et 99 Compacteur > OK. Page 54 sur57
55 ANNEXES 7. Enregistrement du numéro de téléphone à appeler: PC Tn + ENTREE n valeur entre et (10 caractères) Compacteur > OK. 8. Envoi de message de type SMS via GPRS: PC M+message + ENTREE message texte a envoyer via GPRS Compacteur 1> erreur de transmission Compacteur 2>. OK. 9. Fin de commande par liaison série. Le moteur et les leds pourront être commandés par les E/S (NI) PC E + ENTREE Compacteur > OK Cela termine le mode de commande par ligne série. Page 55 sur57
56 ANNEXES MODES DE CONTROLE DES DELs En mode de commande manuelle via l applicatif Labview il est possible de commander l état des Dels. Commutateur SW2 de la carte principale en position basse Les 3 Dels peuvent être commandées au moyen des commutateurs de l interface de commande Labview Page 56 sur57
57 Aptdo. 81, Loramendi, MONDRAGON Espagne TEL. : (34) FAX. : (34) Internet : 38 CHEMIN DU CALICE. B.P MONTLUEL CEDEX TEL.: (33) FAX: (33) Internet : Page 57 sur57
Description du contexte DT 2. Description du système DT 3. Approche fonctionnelle DT 4 et DT 5. Approche comportementale DT 6
DT 1 Description du contexte DT 2 Description du système DT 3 Approche fonctionnelle DT 4 et DT 5 Approche comportementale DT 6 Approche structurelle DT 7 Modes de fonctionnement DT 8 à DT 10 Cycle de
Modules Moway camera Board et Moway Videocap
Plateforme de Robotique MOWAY UTILISATION DE L OPTION CAMERA MOWAY Modules Moway camera Board et Moway Videocap L option caméra est constituée d un module caméra à raccorder au robot (Moway Camera Board),
GUIDE D UTILISATION K-PURE. bio sanitizer center TABLE DES MATIERES
GUIDE D UTILISATION K-PURE bio sanitizer center TABLE DES MATIERES GENERALITES 2 FONCTIONS 2 CONSIGNES DE SECURITE 2 ENTRETIEN 2 GARANTIE 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 PIECES DETACHEES 3 MONTAGE DE L
CERBER RS232 / 485 REFERENCE MANUAL
RM-CRB485-01 CERBER RS232 / 485 REFERENCE MANUAL Fonctionnalités : Conversion des signaux RS232 / RS485 Fonction de retournement automatique Vitesse de transfert jusqu à 125 Kbit/s Sortie sur borniers
Chapitre 1 Un ordinateur, c est quoi? 15
Chapitre 1 Un ordinateur, c est quoi? 15 1.1. Les composants matériels... 16 L entrée des données... 16 Le traitement des données... 16 Le stockage des données... 17 La sortie des données... 20 1.2. Les
Sirène exterieure à synthèse vocale BX-29-F1
Sirène exterieure à synthèse vocale BX-29-F1 Identification 1. Trous de fixation 2. Borniers d alimentation Se branche à un transformateur 9 V 1 A pour alimenter la sirène. 3. Interrupteur L interrupteur
Notice d installation et d entretien CAISSON ALVITHERM
Notice d installation et d entretien CAISSON ALVITHERM INSTALLATION Avant d installer et d utiliser le caisson, lire attentivement et intégralement cette notice. A lire également la «notice du boitier
Attacheur AP25 Document d accompagnement du programme attacheur_070924
Attacheur AP25 Document d accompagnement du programme attacheur_070924 Historique des révisions : mai 2008 ~ Remaniements minimes. avril 2008 ~ Ajout de la note dans la partie chargement du programme.
2080R MODULE GAM RADIO
CENTRALES HARMONIA 2650 / 2660 / 2680 8 À 128 POINTS NOTICE D INSTALLATION NOTICE D INSTALLATION Version 205/... 2080R MODULE GAM RADIO Interface d entrées radio 16 canaux radio maximum Prend la place
GUIDE DE MONTAGE DES ACCESSOIRES OPTIONNELLES PORTAROL AXROLL NOT04 FGNT B 07/2010 NOT04
GUIDE DE MONTAGE DES ACCESSOIRES OPTIONNELLES PORTAROL AXROLL NOT04 FGNT-00007-B 07/2010 NOT04 SOMMAIRE 1. Câblage du boitier AXROLL 2. Câblage des accessoires optionnelles 3. Vérification du sens de rotation
1 Description FRANÇAIS. 1.1 Schéma fonctionnel
1 Description La CF10/2 est une centrale de commande pour 5 opérateurs Apricolor 24 Vcc ou 10 opérateurs Aprilineare 24 Vcc en mesure de recevoir et de traiter les signaux de 24 détecteurs maximum. La
Swiss Garde 360 Présence Dimm / Slave
F Swiss Garde 360 Présence Dimm / Slave Notice d utilisation Swiss Garde Présence 360 Dimm détecteur de présence plafonnier avec réglage d éclairage constant Propriétés: Le SG360 Dimm effectue une régulation
SWISS-PRODUCTION. Manuel d utilisation détaillé. 01/10/2013 Atelier Pierre Kobel Version 1.0 LE CYLINDER
SWISS-PRODUCTION Manuel d utilisation détaillé 01/10/2013 Atelier Pierre Kobel Version 1.0 LE CYLINDER 2 Table des matières 1. Aperçu du produit 1.1 Vue d ensemble 3 1.2 Fonctionnement 3 2. Utilisation
M500-TOUCH Notice technique
M500-TOUCH Notice technique p.2/15 SOMMAIRE Sommaire... 2 Informations et recommandations... 3 Caractéristiques techniques... 4 Raccordement d un lecteur BIOMF-2... 5 Raccordement d'un lecteur Wiegand...6
Zoomax TM Snow Vidéo-Loupe
Zoomax TM Snow Vidéo-Loupe Manuel d utilisation V1.02 ELVITEC AXOS Impasse Thomas Edison 84120 PERTUIS FRANCE Tél. : +33 (0)4.90.09.24.35 Fax : +33 (0)4.90.79.34.38 1 www.axos.eu Sommaire Description...
Électrodomestique Système Whirlpool - Esam Le communicant en Électrodomestique. Capacités abordées Compétences terminales visées Savoirs associés
Champ professionnel Système technique Centre d'intérêt Électrodomestique Système Whirlpool - Esam Le communicant en Électrodomestique Fiche contrat N 1 Nom : Prénom : Date : Objectif : Analyser un système
Contenu de l emballage. Liste de termes. Powerline Adapter
Powerline Adapter Attention! N exposez pas le Powerline Adapter à des températures extrêmes. N exposez pas l appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité immédiate d éléments chauffants. N utilisez
CHRONOMETRAGE PKSOFT : LOGICIEL VALISES
Voici les nouvelles valises de chronométrage, avec un nouveau logiciel RJ11 pour téléphone filaire Cellule DB25 pour GPS chrono 220V 12V Interrupteur cellule ON/OFF DEMARRAGE DU LOGICIEL : Cliquez sur
MANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Raccordement de votre Combi-Senior Il peut se raccorder au secteur ou à un ordinateur de type PC disposant d une prise USB. Ci-dessous votre cordon USB livré avec l appareil. Il se
G T I SYSTEMES ATP NI9801
G T I SYSTEMES Rue de l Industrie Zone d Activités de Sautès 11800 TREBES Tél. 04 68 78 93 40 infos@gtisystemes.fr Adresse postale : B.P. 55-11021 CARCASSONNE CEDEX Fax 04 68 78 93 26 www.gtisystemes.fr
NOTICE D UTILISATION DE LA CARTE DE COMMANDE URBACO U100 Référence : 002ZU100 Version V4
NOTICE D UTILISATION DE LA CARTE DE COMMANDE URBACO U100 Référence : 002ZU100 Version V4 CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE L INSTALLATION, DE L EXPLOITATION ET DE L ENTRETIEN DE CE MATERIEL.
ABATTANT WC AUTOMATIQUE
ABATTANT WC AUTOMATIQUE FR Mode d emploi NC-2741-675 Table des matières Contenu....................................... 4 Consignes préalables.......................... 5 Consignes de sécurité..........................
DOSSIER MACHINE PRESSE PLIEUSE STILMAX. Page 1 /31
DOSSIER MACHINE F1 PRESSE PLIEUSE STILMAX VERSION du 11 Octobre 2005 Page 1 /31 SOMMAIRE Description de la machine et capacités Page 3 Armoire de commande Page 4 1 Utilisation programme en mémoire, outils
samaritan PAD & PDU Guide d utilisation du logiciel Saver EVO
samaritan PAD & PDU Guide d utilisation du logiciel Saver EVO Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n engagent en rien la responsabilité de HeartSine
NOTICE D'UTILISATION DE L EQUIPEMENT D ALIMENTATION ELECTRIQUE EAS-40 pages
NOTICE D'UTILISATION DE L EQUIPEMENT D ALIMENTATION ELECTRIQUE EAS-40 pages 1 Introduction 2 2 Encombrement 2 fixation 3 Installation 3-4 raccordement 4 Mise en service 5 essai 5 Fonctionnement 5 6 Caractéristiques
ALIMENTATION STABILISEE DE LABORATOIRE 0-30V / 3A LS1130. Manuel d utilisation
ALIMENTATION STABILISEE DE LABORATOIRE 0-30V / 3A LS1130 Manuel d utilisation M LS1130 F00 1 Termes et symboles de sécurité Les termes suivants sont présents dans ce manuel ou sur l instrument : WARNING.
LOUPE VIDEO ELECTRONIQUE PORTABLE
LOUPE VIDEO ELECTRONIQUE PORTABLE Manuel d utilisation Merci de lire attentivement la notice avant toute utilisation. Notice à conserver. Liste des éléments inclus dans l emballage : Loupe vidéo électronique
Découverte de l automate
Comment un portail, une barrière ou une porte de garage peuvent-elles s ouvrir sans intervention de l homme? Découverte de l automate Page 1/9 Présentation de l activité Dans la séquence précédente, les
Manuel simplifié Imprimante CBM-910
Manuel simplifié Imprimante CBM-910 PREPARATION Connecter l adaptateur 9/25 broches à la prise 25 broches à l arrière de l imprimante (voir cidessous): Voir page suivante le tableau avec la liste des câbles
ULTIMATE DIAG ONE. Notice d utilisation
ULTIMATE DIAG ONE Notice d utilisation AVERTISSEMENT Pour utiliser le système ULTIMATE DIAG ONE, garer votre véhicule dans un endroit offrant toute sécurité pour vous et les autres personnes. Positionner
F R A N C A I S. Manuel d utilisation. Agitateur magnétique chauffant
F R A N C A I S Manuel d utilisation Agitateur magnétique chauffant unistirrer 3 1. Consignes de sécurité Avant toute utilisation Lire attentivement le manuel d utilisation. S assurer que seul un personnel
Comment créer un nouveau cycle permettant le malaxage et la vidange des granulés en mode automatique avec affichage des actions sur le TGBT
Prérequis : Classe : Terminale Compétence(s) : Connaitre les caractéristiques des systèmes pneumatiques Raccorder les systèmes programmables à leurs périphériques Réaliser des modifications simples sur
Ventilation double flux. Platine de commande S3 ou S3M
Ventilation double flux Platine de commande S3 ou S3M Sommaire 1. Informations générales...- 3-2. Dimensions...- 4-3. Contrôle de la livraison...- 4-4. Schéma général...- 5-5. Platine de commande 5.1 Description...-
Distributeur programmable d étiquettes ilm
Manuel d utilisation Distributeur programmable d étiquettes ilm (intelligent Labelling Machine) Client : Machine n : Commande n : Date de livraison : Révision du document : 1.2 Contacts Distributeur (Europe):
SCS CPL IN/OUT. Liaison série LAN. Omizzy Serveur Internet Habitat
230 V ~ Omizzy Serveur Internet Habitat 493 91 Caractéristiques techniques - Température de stockage et d utilisation : 5 C à + 40 C - Alimentation par transformateur 9 Vdc - 1 A TBT - Consommation maxi
Notice d utilisation du Drone 6 NOTICE D UTILISATION DU DRONE
NOTICE D UTILISATION DU DRONE Table des matières 1. PRECAUTIONS... 1 2. NOMENCLATURE... 1 3. DESCRIPTION DU DRONE... 2 4. DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE... 2 5. INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE...
OUTIL DE DIAGNOSTIC PEUGEOT MOTOCYCLES TEP 2010 NOTICE D UTILISATION
OUTIL DE DIAGNOSTIC PEUGEOT MOTOCYCLES TEP 2010 NOTICE D UTILISATION 16 Voir légende en dernière page 1 4 2 5 3 9 10 11 6 7 8 12 13 14 15 www.exxotest.com GARANTIE : 2 ans pièces et M.O. Réparation sous
Course En Cours - Manuel Utilisateur MANUEL UTILISATEUR LOGICIEL BLOC MOTEUR VE HPPP - 1 -
MANUEL UTILISATEUR LOGICIEL BLOC MOTEUR VE HPPP - 1 - SOMMAIRE 1. INSTALLATION DU LOGICIEL... 2 1. Installation du driver USB... 3 2. Installation du logiciel... 5 2. UTILISATION DU LOGICIEL... 6 3. RAPPEL
NOTICE SIMPLIFIEE DE POSE ET PROGRAMMATION DE PORTE ENROULABLE AVEC ELEMENTS DE SECURITE. NOTICE DE POSE
NOTICE SIMPLIFIEE DE POSE ET PROGRAMMATION DE PORTE ENROULABLE AVEC ELEMENTS DE SECURITE. Nous vous remercions d avoir choisi une porte de garage UNIVERS-MENUISERIES. Pour optimiser sa pose, veuillez prendre
Tachymètre avec 1 entrée analogique Affichage LED grand format, hauteur 14 mm, 6 digits 2 seuils d alarmes, Format DIN 48 x 96 mm PCD41
Tachymètre avec 1 entrée analogique Affichage LED grand format, hauteur 14 mm, 6 digits 2 seuils d alarmes, Format DIN 48 x 96 mm PCD41 Points forts PCD41 - Affichage 6 digits, LED rouge 14mm - 1 entrée
Document et information Le «chargeur solaire» simplifié peut se représenter par le schéma suivant : Julien Launay
Devoir Page 1/3 7 Page Devoir 1/12 1 Devoir 17 Ce devoir comporte 9 exercices qui portent sur les séquences 6 et 7 avec deux pages de documents (un recto verso) à détacher en fin de devoir et à joindre
UTILISATION BOITIER GRAPHIQUE NIVEAU 2 ELEMENTS DE MAINTENANCE DES ENSEMBLES CARENES
UTILISATION BOITIER GRAPHIQUE NIVEAU ELEMENTS DE MAINTENANCE DES ENSEMBLES CARENES MU-0596-MLTP IndA SOMMAIRE. MENU AVANCE BOITIER DE COMMANDE TACTILE GRAPHIQUE... SOUS MENU PMV... 4 MENU SYSTEME... 5
Motorola Phone Tools. Mise en route rapide
Motorola Phone Tools Mise en route rapide Sommaire Configuration minimale requise... 2 Avant de procéder à l installation de Motorola Phone Tools... 3 Installation de Motorola Phone Tools... 4 Installation
BOUEE instrumentée communicante. Flotteur instrumenté ECO EMIS 400
BOUEE instrumentée communicante NOTICE TECHNIQUE Flotteur instrumenté ECO EMIS 400 1. Description générale : - Flotteur équipé de 1 à 4 capteurs numériques (turbidité, oxygène dissous, ph, redox, conductivité).
088U0240 / 088U0245. Instructions Contrôleur central CF-MC
088U0240 / 088U0245 FR Instructions 2 Danfoss Heating Solutions VIUHK704 Danfoss 03/2011 Sommaire 1. Introduction.................................................................. 4 2. Présentation du
NOTICE D'UTILISATION DE L EQUIPEMENT D ALIMENTATION ELECTRIQUE EAS-40 pages
Safety NOTICE D'UTILISATION DE L EQUIPEMENT D ALIMENTATION ELECTRIQUE EAS-40 pages 1 Introduction 2 2 Encombrement 2 fixation 3 Installation 3-4 raccordement 4 Mise en service 5 essai 5 Fonctionnement
1 - RECEPTION ET INSTALLATION
1 - RECEPTION ET INSTALLATION 1.1 - Généralités Le kit SAV 3352 permet de remplacer le téléphone Mobile, l utilisation de ce kit nécessite d alimenter l ensemble par batterie et de disposer d un clavier
ROBOTIQUE FORMULA FLOWCODE. Activité découverte
1 / 10 Présentation Cette activité va vous permettre de découvrir la robotique. Elle s articule autour du robot FORMULA, de pièces mécaniques et de logiciel de programmation. Elle est la première activité
Notice Technique MT50000/2 MT50000/2-M
Notice Technique MT50000/2 MT50000/2-M SOMMAIRE Sommaire... 2 Informations et recommandations... 3 Caractéristiques techniques... 4 1) MT50000/2... 4 2) MT50000/2M... 4 Raccordement d un dispositif utilisant
Régulateur de Tension Numérique, DVC 310 Montage Bornes et câblage Mise en service avec le logiciel EasyReg
GUIDE D'INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE Régulateur de Tension Numérique, DVC 310 Montage Bornes et câblage Mise en service avec le logiciel EasyReg DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45
Notice d utilisation
Notice d utilisation Innova4 PC Nom client : Ville : Données Personnelles Identifiant Mot de passe 1/11 Table des matières 1-Procédure d installation P.2 2-Guide d utilisation P.5 3-Les outils P.12 2/11
Actionneurs de chauffage pour servomoteurs thermiques 24V. HMT 6 et HMT 12 HMT HMT
Actionneurs de chauffage pour servomoteurs thermiques 24V HMT 6 et HMT 12 HMT 6 490 0 273 HMT 12 490 0 274 Mise à jour: oct.-04 (Sous réserve de modifications) Page 1 sur 13 Table des matières 1 Fonctionnalités...
VENTILATEURS SUR PIED VM 75 PI.2
VENTILATEURS SUR PIED VM 75 PI.2 (Photo non contractuelle) Notice d utilisation et d entretien IMPORTANT : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant d utiliser votre appareil. Conservez
So m m a i r e. Présentation 1. Installation 1. Raccordement électrique 2. Apprentissage 3. Que faire en cas de problème 7
D utilisation et d installation Récepteur radio 1 canal on /off So m m a i r e Présentation 1 Installation 1 Raccordement électrique 2 Apprentissage 3 Que faire en cas de problème 7 Caractéristiques techniques
CS260 Contractor Series à l OTDR
CS260 Contractor Series à l OTDR Guide de référence rapide www.aflglobal.com ou (800) 321-5298, (603) 528-7780 Guide de référence rapide de l CS260 OTDR Touches fonctionnelles BOUTON NOM FONCTION M/A
Utiliser M-BOX COMMENT RACCORDER M-BOX AUX TRANSPONDEURS SILCA RW4 PLUS + M-BOX ; FASTCOPY PLUS + M-BOX ; EZCLONE PLUS + M-BOX. Fig.
SOMMAIRE COMMENT RACCORDER M-BOX AUX TRANSPONDEURS SILCA... 2 COMMENT RACCORDER M-BOX AUX TRANSPONDEURS SILCA... 3 INSTALLATION DU PROGRAMME SILCA REMOTE SERVICE ET CONNEXION A M-BOX... 4 ENREGISTRER M-BOX...
Manuel d utilisation SC-30 MPPT
Manuel d utilisation SC-30 MPPT SPÉ CIFICATIONS É LECTRIQUES Efficacité Typique 96% Tension d entrée Tension de sortie Puissance 16V à 95V Maintien 13.5V / 27V / 54V Ouvertes - Batteries LA 14.5V / 29V
Détecteur d ouverture et de choc
Détecteur d ouverture et de choc NOTICE Ref.5125851A Ref.121254A Nous vous remercions d avoir choisi un produit Somfy. Qui est Somfy? Somfy développe, produit et commercialise des moteurs et automatismes
KERN YKB-01N Version /2011 F
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél: +49-[0]7433-9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933- 149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d emploi Imprimante thermique KERN YKB-01N
INTERFACE DMX4-2 B-PHD011319/01
INTERFACE DMX4-2 011319 B-PHD011319/01 Manuel d utilisation Interface DMX-4-2 Interfaces MultiRS232C Informations générales : L interface DMX4/2 permet de mettre en communication plusieurs appareils de
COMMANDE A DISTANCE POUR AEROTHERMES GAZ COMMANDE A DISTANCE 1 CONSIGNE- 2 ALLURES INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION
COMMANDE A DISTANCE POUR AEROTHERMES GAZ COMMANDE A DISTANCE 1 CONSIGNE- 2 ALLURES INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION Code : 49-3 2 2 1 JET.CD.1C.V1 Les opérations de montage doivront être effectuées
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Ce manuel d installation permet d installer la Commande Tactile Centralisée. Lisez attentivement le manuel d installation avant d installer l appareil. (Reportez-vous au manuel approprié
Notice simplifiée SLH 400KCE
Notice simplifiée SLH 400KCE Le kit est constitué: 2 émetteurs ON2E 2 canaux 433.92 Mhz Accessoires en option 1 paire de cellules pour montage en applique utilisant la technologie Bus 2 fils. 1 lampe clignotante
AlphaNet PRO. A mettre entre toutes les mains! Adaptive Micro Systems. Relier les hommes, les lieux et les idées
02/2006 Adaptive Micro Systems Relier les hommes, les lieux et les idées Pour découvrir l univers d AlphaNet PRO et le prendre en mains en quelques minutes seulement... AlphaNet PRO A mettre entre toutes
TK 338 TK 338. Montée/descente. module scénario Stop volets. Sécurité. Automatisme. Indication état
Commandes Série TK Logiciel d application 4 commandes de volets famille : Shutter type : Shutter TK 338 Environnement bouton poussoir visualisation TK 338 Montée/descente module scénario Stop volets programmation
ATTENTE REPONDEUR ACCUEIL
84 Avenue de la République 94300 Vincennes Tél.: 01 43 74 46 87 Fax.: 01 43 65 51 73 EAR COM V3 ATTENTE REPONDEUR ACCUEIL 1 SOMMAIRE PRINCIPE :...3 MODE D EXPLOITATION....3 MODE 1 :...3 MODE 2 :...3 MODE
NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE DU VENTILATEUR RECHARGEABLE SUR PIED A TELECOMMANDE
NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE DU VENTILATEUR RECHARGEABLE SUR PIED A TELECOMMANDE REFERENCE: KN-2929HR DIAMETRE 40 CM (16 ) 220-240 Volts / 50-60 Hz / 33 Watts 1 FANELITE vous remercie d avoir choisi
DUCTOR III - RELEVAGE
DUCTOR III - RELEVAGE NOTICE TECHNIQUE XYLEM Water Solutions France SAS - 29 rue du Port - Parc de l Ile - 92022 NANTERRE Cedex Téléphone : +33 (0) 1 46 95 33 33 - Télécopie : +33 (0) 1 46 95 33 79 - www.xyleminc.com
Passerelle GSM Analogique. GGSet. Manuel d utilisation
Passerelle GSM Analogique GGSet Manuel d utilisation 1 Installation et désinstallation du logiciel Pour installer le logiciel GGSet, copiez simplement les 2 fichiers GGSet.exe et GGSet.ini depuis le CD
Commande Motorisée DX 3 Référence (s) : / 91 / 92
87045 LIMOGES Cedex Téléphone : 05 55 06 87 87 Télécopie : 05 55 06 88 88 Commande Motorisée DX 3 Référence (s) : 4 062 90 / 91 / 92 Sommaire Pages 1. Description - Utilisation... 1 2. Gamme... 1 3. Cotes
Contrôle d instruments avec LabVIEW. Cours LabVIEW ENSPS J2 V
Contrôle d instruments avec LabVIEW 1 1 Objectif de la séance Piloter des instruments électroniques de laboratoire pour la mesure sur circuit en utilisant un contrôleur GPIB 2 2 Contrôle d instruments
Régulateurs de charge WS-C2425/ WS-C2450 Manuel d Utilisation
WELLSEE Régulateurs de charge WS-C2425/ WS-C2450 Manuel d Utilisation 1 Table des Matières 1. Consignes de sécurité 3 2. Fonctionnalités..4 3. Installation 6 4. Configuration...8 5. Dépannage 12 6. Spécification
Endoscope vidéo et testeur CCTV
Manual de l Utilisateur Endoscope vidéo et testeur CCTV Modèle BR50 Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition
b. Installation ou vérification des modems domotique de chaque électrodomestique.
SIVOCP Prise en main du SIVOCP I. Raccordement de l ensemble des composants. a. Liste du matériel livré Voici la liste des principaux éléments livrés : Le bâti aluminium Le panneau SIVOCP intégrant le
MANUEL OPL9723 DOUCHETTE AUTONOME LASER DE SAISE CODE A BARRES
DOUCHETTE AUTONOME LASER DE SAISE CODE A BARRES 1 SOMMAIRE 1 Documentation Technique... 3 1.1 Introduction... 3 1.2 L OPL9723 Douchette autonome laser... 4 1.3 Remplacement de la batterie.. 5 1.4 La Liaison
Sirène extérieure solaire Manuel d utilisation
Sirène extérieure solaire Manuel d utilisation Domicile Magasin Bureau Garage Présentation Ce pack se compose d une sirène solaire sans fil avec flash et d un module émetteur. L alimentation de la sirène
KERN YKN-01 Version /2014 F
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Notice d utilisation imprimante matricielle à aiguilles Tél.: +49-[0]7433-9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Manuel d utilisation
Manuel d utilisation 0 d utilisation panneau de contrôle et de commande Panneau de contrôle et de commande N d article 931.320 Sommaire 1 Introduction..........................................2 2 Indications
Notice Technique ACIP ACIP240
Notice Technique ACIP ACIP240 Notice technique VERSO V1.0 p.2/13 SOMMAIRE Sommaire... 2 Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5 1) ACIP... 5 2) ACIP240...
1.1. Description du pupitre NEXYS en 12 Volts pour GE =< à 300Kva.
1.1. Description du pupitre NEXYS en 12 Volts pour GE =< à 300Kva. 1.1.1. Présentation de la face avant 7 9 9 1 2 10 3 9 4 9 6 5 1 Bouton d'arrêt d'urgence permettant d'arrêter le groupe électrogène en
Liaisons et bus de communication. T P 0 L i a i s o n R S P1/7. Synoptique de l installation
T P 0 L i a i s o n R S 2 3 2 P1/7 A Mise en situation Synoptique de l installation Attention! Avant toute intervention sur la partie matérielle, débrancher le cordon d alimentation 230V. La première mise
Informations pratiques
Fiche d installation et configuration des Micro-Interrupteurs TD-33 REMARQUES Le TD-33 possède un mode auto-détect pour la détection du paramétrage de la vitesse et du format de communication sur le port
Manuel d utilisation MP Blaster
Manuel d utilisation MP Blaster Lecteur MP3 avec haut-parleur Familiarisez-vous avec les commandes du lecteur Elé men t Description Elé men t Description 1 Haut-parleur 7 (Lecture/Pause/Mise en marche/arrêt)
MANUEL D UTILISATION TSX-N
MANUEL D UTILISATION TSX-N 1 2 TABLE DES MATIERES PREPARATION EN VUE DE L'UTILISATION.............. 2 PRECAUTIONS GENERALES......................... 2 AFFICHAGES ET CLAVIER........................... 4
Manuel d Utilisation
DS 220 Station de Test pour Micro IV Manuel d Utilisation 1194 Oak Valley Dr, Ste 20, Ann Arbor MI 48108 USA (800) 959-0329 +1 (734) 769-0573 www.goodforgas.com SOMMAIRE PRESENTATION Page 3 Pour votre
TV-CINÉMA LAGOON GUIDE D INSTALLATION
TV-CINÉMA LAGOON GUIDE D INSTALLATION Sommaire 1. Informations importantes... 2 2. Contenu de l emballage... 2 3. Raccordement de votre décodeur TV-Cinéma... 2 Connecteurs de votre décodeur TV-Cinéma...
Transformateur de réglage pour laboratoire LTS 602 LTS 604 LTS 606. Mode d emploi
Transformateur de réglage pour laboratoire LTS 602 LTS 604 LTS 606 Mode d emploi Attention! Lisez attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation de ce transformateur de réglage pour laboratoire.
MANUEL D UTILISATION. Balance 35SP 12/05/05
MANUEL D UTILISATION Balance 35SP F 12/05/05 - SOMMAIRE - 1 INTRODUCTION...2 1.1 CONSEILS D UTILISATION....2 2 PARAMETRES ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES...3 3 FONCTIONS PRINCIPALES...3 4 CONSTRUCTION...4
Radiocommande. pour parachute UAVrescue 868mHz v1.0. Notice d utilisation. Opale-Parachutes.com
2016 v1.0 Notice d utilisation Radiocommande pour parachute UAVrescue 868mHz Merci de lire ce manuel avant la première utilisation. Merci d avoir choisi Opale-Parachutes. Ce manuel contient les informations
Notice préliminaire. prélimina d installation MODPLUG. Modèle : Modplug V1.0. DOC_INSMODPLUG10 - Notice d installation version 1.1.
Notice préliminaire prélimina d installation MODPLUG Modèle : Modplug V1.0 DOC_INSMODPLUG10 - Notice d installation version 1.1 1. Page 1 Cette notice d installation est uniquement destinée à l électricien
POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES
AVTM070502F Mai 2002 Manuel Utilisateur POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES 25kV KPG 25 EQUIPEMENT HAUTE TENSION Lire le manuel entièrement avant utilisation. POSTE D ESSAIS DIELECTRIQUES 25 kv- KPG 25 Manuel
Partie I : Présentation du logiciel Automation Studio
Partie I : Présentation du logiciel Automation Studio 1- Installation d Automation Studio 5.6 : * Remarques : Assurer que vous êtes connecté en mode «Administrateur» sur le poste où Automation Studio sera
COMPACT MAX RW GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE V 1.0
COMPACT MAX RW GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE V 1.0 DATAMARS S.A.S. ZA du Champ des Cannes Route de Seurre 21200 BEAUNE Tél 03.80.24.22.93 Fax 03.80.21.64.96 info@datamars.fr 2016 DATAMARS www.datamars.fr 1
Interrupteur à Code Electronique. Manuel d instruction et d installation
Interrupteur à Code Electronique Manuel d instruction et d installation Table des matières Description générale...3 Caractéristiques fonctionnelles...3 Caractéristiques électriques...3 Pour commencer...4
Notice Technique BIO-MF
Notice Technique BIO-MF p.2/15 SOMMAIRE Sommaire... 2 Informations et recommandations... 3 Caractéristiques techniques... 3 Raccordement d une gâche à rupture de courant et d une ventouse électromagnétique
MANUEL DE L UTILISATEUR PORTE ENROULABLE DE GARAGE
MANUEL DE L UTILISATEUR PORTE ENROULABLE DE GARAGE 0) INDEX 1) INSTRUCTIONS D UTILISATION 1.1) DESCRIPTION GENERALE 1.2) PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.3) SYSTEMES DE SECURITE 2) MONTAGE 2.1) PROCEDURE 2.2) CONTROLES
RECEPTEUR MULTIFONCTIONS. (Relais 2) PRG2 PRG1
ECE 1022 ECE 2022 Dernière modification le 27 octobre 2004 RECEPTEUR MULTIFONCTIONS L1 L2 ALIMENTATION 12 / 24V ou 220V (Relais 1) (Relais 2) PRG1 PRG2 L3 1 Raccordements électriques 2 Programmation des
CENTRALE D'ALARME 6 ZONES
CENTRALE D'ALARME 6 ZONES La MC62 VINTAGE MC62 vintage Des thermo fusibles à réarmement automatique remplacent les fusibles traditionnels et un seule fusible classique est présent pour la protection secteur
KERN YKB-01N Version /2008 F
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél: +49-[0]7433-9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933- 149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d emploi Imprimante thermique KERN YKB-01N
CMN 03 Contrôle de niveau d eau Installation et maintenance
Réf. 3202-4.33 / a- 7.99 Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Contrôle de niveau d eau Installation et maintenance 1 - GENERALITES Les contrôles de niveau d eau de type doivent être installés